Category Archives for "Brazilië"

29 oktober 2013

Stroopwafels

Nu te koop in Brazilië….de echte Hollandse stroopwafel. Zij worden verkocht in een winkelketen met de naam Cacau Show en heten hier Waffle Caramelo. De prijs is, schrik niet, R$ 4,50 per stuk. Omgerekend is dat € 1,50. Dat is nogal aan de hoge kant voor één stroopwafel lijkt mij. Lekker zijn ze wel maar niet zo lekker als in Nederland. Zeker niet als ze vers gemaakt en nog warm zijn.

Tijdens de Expoflora 2013 in Holambra ontdekten we een standje dat ook stroopwafels verkocht onder de naam tante Beppe. Die waren niet zo lekker. Aan de droge kant omdat er maar weinig stroop in zat. Er nog een ander bedrijf dat ze maakt en verkoopt en dat bedrijf heet Danny’s Stroopwafels. Deze wafels ken ik niet dus ik weet niet hoe ze smaken.

 

Stroopwafel

12 oktober 2013

Heloísa Pinheiro – Het meisje van Ipanema

Wie kent niet het wereldberoemde liedje van Tom Jobim met als titel A garota de Ipanema? Buiten Brazilië zijn er veel mensen die niet weten dat het meisje van Ipanema echt bestaat. Het is Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto beter bekend als Helô (Heloísa) Pinheiro. Begin jaren zestig liep ze bijna dagelijks langs het Cafe Veloso, in de wijk Leblon van Rio de Janeiro, waar componist/tekstschrijver Antonio Carlos “Tom” Jobim zijn tijd doorbracht met een kopje koffie, een biertje en de krant. Hij was zeer onder de indruk van de schoonheid van Heloísa Pinheiro die op het moment waarop het liedje werd geschreven 17 jaar was.

Tom Jobim was zo geïmponeerd dat hij zijn vaste tekstschrijver Vinicius de Moraes uitnodigde om de aanblik van deze schoonheid met hem te delen. Toen Heloísa weer langs het cafe liep schijnt Tom Jobim gezegd te hebben: “Nao a coisa mais linda?” (Is het geen schoonheid) waarop Vinicius de Morais gezegd zou hebben: “E a coisa cheia de gracia.” (Zij is heel gracieus). Dat zijn dan ook de eerste twee regels van de tekst van het liedje geworden zoals je aan het eerste couplet kunt zien.

Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela a menina que vem e que passa
num doce balanço a caminho do mar
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar

Heloísa Pinheiro is nog steeds een schoonheid. Zij is nu 68 jaar en beroemd dankzij het liedje dat haar haar hele leven heeft gevolgd.

Heloísa Pinheiro

8 oktober 2013

Guaraná

Op de foto zie je een lunch zoals we die onlangs hadden. Helemaal niet typisch Braziliaans. Kip/kerrie op een bedje van salade, ananas en sperzieboontjes en een gekookt ei er bovenop. Sausje er bij en wat stokbrood met smeerkaasjes. Makkelijk klaar te maken en erg lekker. Wat wel Braziliaans is, is de frisdrank. Guaraná.

Guaraná is een frisdrank die wordt gemaakt van de zaadjes van een klimplant (Paullinia cupana) die algemeen voorkomt in het amazonebekken net zuid van de evenaar.  De inheemse bevolking van Brazilië gebruikte de bessen van de plant als een genotmiddel dat voor veel energie zorgt. De concentraties cafeïne zijn hoog (veel hoger dan bv. in koffie) en daarom wordt het gebruik van de bessen afgeraden voor mensen met bv. hoge bloeddruk. Frisdranken met guaraná zijn erg populair in Brazilië.

 

Guaraná

 

28 september 2013

Seringueira

Dicht bij ons huis staat een Seringueira of wel een Braziliaanse rubberboom. De boom is meer dan honderd jaar oud en heeft een enorme omvang. De kroon was zo groot dat er nauwelijks zon doordrong tot de hoek van het park waarin hij staat. Omdat de elektriciteitsleidingen in Brazilië allemaal bovengronds zijn en  de takken van deze majestueuze boom regelmatig voor kabelbreuken zorgden werd besloten de boom te verwijderen en daar werd begin deze week een begin mee gemaakt. Dat viel niet in goede aarde bij de omwonenden en milieugroeperingen. Er werd protest aangetekend en dat heeft geholpen. De werkzaamheden werden gestopt en de boom ziet er nu uit als een boom die net gesnoeid is. Op de foto kun je nog de enorme stam ervan zien. En een bos nieuwe elektriciteitsdraden om de beschadigde draden de vervangen. De Braziliaanse bureaucratie werkt heel langzaam en dat heeft vaak een verlammend effect op ontwikkelingen in de maatschappij. Zo zijn er een groot aantal artsen uit het buitenland aangetrokken om te gaan werken op plekken waar nauwelijks medische voorzieningen zijn met de nodige schrijnende consequenties. Veel van die artsen mogen echter niets doen omdat er een formulier ontbreekt. En de federale regering staat er machteloos naar te kijken. Gelukkig is het met de Seringueira goed afgelopen. Zijn kale armen wijzend als stil protest de lucht in. Binnenkort zullen de nieuwe bladeren komen want het is voorjaar in Brazilië.

Seringueira

18 september 2013

Regen

Het ziet er naar uit dat de droogte weer verleden tijd is en heel veel Brazilianen zullen daar erg blij mee zijn. De droge epriode doet zich voor tijdens de winter en wordt gekenmerkt door een totaal gebrek aan neerslag, hoge temperaturen en een lage luchtvochtigheid. Vooral mensen met problemen aan longen en luchtwegen hebben er veel last van. Zo’n jaarlijkse periode van droogte veroorzaakt ook dat alles er dor en geel uitziet in plaats van groen en fris. Ook zit de lucht vol met stof en dat betekent weer dat er in huis veel gepoetst moet worden. Ramen en deuren staan bij dat warme weer altijd open en het stof heeft vrij spel.

Gelukkig is het gisteren gaan regenen en tijdens een van die buien was het 19 graden op de thermometer van ons terras en dat was 17 graden lager dan de dag er voor toen de zon nog volop aan de hemel stond te branden. Deze weersverandering heeft een positieve uitwerking op het humeur van mensen en alles begint er weer fris uit te zien. Het regende de gehele dag, een mooi moment om onderuit te gaan met een goed boek en een kat op schoot.

Heloísa

11 september 2013

Mel

Door het warme weer en het vele stof in de lucht in Brazilië gaat de vacht van huisdieren er snel lelijk uitzien. Daarom is het nodig om die vacht regelmatig goed schoon te maken. Onze hond Mel gaat een keer per week naar een dierenwinkel die een salon van tosa e banho heeft. Knippen en wassen in het Nederlands. Als Mel dan weer thuis komt ziet ze er weer picobello uit.

Mel

Volg dit blog

Ontvang de laatste berichten in je brievenbus